PLUK DE DAG (De oorspronkelijke Duitse versie is hier beneden ook te lezen)

 

Ik blik het in de sterrenhemel en des zwaluwen vleugelslag,

Ik voel het in de pols der aarde dat eens gloort die ene dag,

waarop het sluimerend Godenkind als morgendauw te stralen begint.

Het uur waarin je voelen mag, dat wat ik je zeg:

Pluk de dag en heb al lief, neem zo de tweestrijd weg!

FÜR DICH

 

ICH erblicke es im Sternenhimmel,

und des Schwalben Flügelschlag,

ICH spüre es im Puls der Erde,

dass einst anbricht der freudige Tag,

an dem das schlummernde Gotteskind, wie Morgentau zu strahlen beginnt,

und vergisst die bittere Träne die jetzt aus ihrem Auge rinnt,

die Stunde in dem du spüren wirst, das was ICH dir heute sag:

alle Gegensätze lösen sich, ICH liebe dich, pflücke den Tag.